TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 1:11

Konteks

1:11 The king 1  sent another captain and his fifty soldiers to retrieve Elijah. He went up and told him, 2  “Prophet, this is what the king says, ‘Come down at once!’” 3 

2 Raja-raja 1:14

Konteks
1:14 Indeed, 4  fire came down from the sky and consumed the two captains who came before me, along with their men. 5  So now, please have respect for my life.”

2 Raja-raja 2:2

Konteks
2:2 Elijah told Elisha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” 6  But Elisha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

2 Raja-raja 3:2

Konteks
3:2 He did evil in the sight of 7  the Lord, but not to the same degree as his father and mother. He did remove the sacred pillar of Baal that his father had made.

2 Raja-raja 3:6

Konteks
3:6 At that time King Jehoram left Samaria and assembled all Israel for war.

2 Raja-raja 3:26

Konteks
3:26 When the king of Moab realized he was losing the battle, 8  he and 700 swordsmen tried to break through and attack 9  the king of Edom, but they failed.

2 Raja-raja 4:30

Konteks
4:30 The mother of the child said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So Elisha 10  got up and followed her back.

2 Raja-raja 5:10

Konteks
5:10 Elisha sent out a messenger who told him, “Go and wash seven times in the Jordan; your skin will be restored 11  and you will be healed.”

2 Raja-raja 8:2

Konteks
8:2 So the woman did as the prophet said. 12  She and her family went and lived in the land of the Philistines for seven years.

2 Raja-raja 8:18

Konteks
8:18 He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 13  He did evil in the sight of 14  the Lord.

2 Raja-raja 8:24

Konteks
8:24 Joram passed away 15  and was buried with his ancestors in the city of David. His son Ahaziah replaced him as king.

2 Raja-raja 13:2

Konteks
13:2 He did evil in the sight of 16  the Lord. He continued in 17  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who had encouraged Israel to sin; he did not repudiate those sins. 18 

2 Raja-raja 13:11

Konteks
13:11 He did evil in the sight of 19  the Lord. He did not repudiate 20  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin; he continued in those sins. 21 

2 Raja-raja 14:14

Konteks
14:14 He took away all the gold and silver, all the items found in the Lord’s temple and in the treasuries of the royal palace, and some hostages. 22  Then he went back to Samaria. 23 

(

2 Raja-raja 15:7

Konteks
15:7 Azariah passed away 24  and was buried 25  with his ancestors in the city of David. His son Jotham replaced him as king.

2 Raja-raja 15:15

Konteks
15:15 The rest of the events of Shallum’s reign, including the conspiracy he organized, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 26 

2 Raja-raja 15:38

Konteks
15:38 Jotham passed away 27  and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Ahaz replaced him as king.

2 Raja-raja 16:20

Konteks
16:20 Ahaz passed away 28  and was buried with his ancestors in the city of David. His son Hezekiah replaced him as king.

2 Raja-raja 17:11

Konteks
17:11 They burned incense on all the high places just like the nations whom the Lord had driven away from before them. Their evil practices made the Lord angry. 29 

2 Raja-raja 17:20

Konteks
17:20 So the Lord rejected all of Israel’s descendants; he humiliated 30  them and handed them over to robbers, until he had thrown them from his presence.

2 Raja-raja 17:41

Konteks
17:41 These nations are worshiping the Lord and at the same time serving their idols; their sons and grandsons do just as their fathers have done, to this very day.

2 Raja-raja 19:11

Konteks
19:11 Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. 31  Do you really think you will be rescued? 32 

2 Raja-raja 19:18

Konteks
19:18 They have burned the gods of the nations, 33  for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them. 34 

2 Raja-raja 21:2

Konteks
21:2 He did evil in the sight of 35  the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations 36  whom the Lord drove out from before the Israelites.

2 Raja-raja 21:18-19

Konteks
21:18 Manasseh passed away 37  and was buried in his palace garden, the garden of Uzzah, and his son Amon replaced him as king.

Amon’s Reign over Judah

21:19 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned for two years in Jerusalem. 38  His mother 39  was Meshullemeth, the daughter of Haruz, from Jotbah.

2 Raja-raja 22:1

Konteks
Josiah Repents

22:1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 40  His mother 41  was Jedidah, daughter of Adaiah, from Bozkath.

2 Raja-raja 23:31

Konteks
Jehoahaz’s Reign over Judah

23:31 Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. 42  His mother 43  was Hamutal the daughter of Jeremiah, from Libnah.

2 Raja-raja 23:36

Konteks
Jehoiakim’s Reign over Judah

23:36 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. 44  His mother was Zebidah the daughter of Pedaiah, from Rumah.

2 Raja-raja 24:8

Konteks
Jehoiachin’s Reign over Judah

24:8 Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. 45  His mother 46  was Nehushta the daughter of Elnathan, from Jerusalem.

2 Raja-raja 24:18

Konteks
Zedekiah’s Reign over Judah

24:18 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem. 47  His mother 48  was Hamutal, 49  the daughter of Jeremiah, from Libnah.

2 Raja-raja 25:13

Konteks

25:13 The Babylonians broke the two bronze pillars in the Lord’s temple, as well as the movable stands and the big bronze basin called the “The Sea.” 50  They took the bronze to Babylon.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[1:11]  2 tc The MT reads, “he answered and said to him.” The verb “he answered” (וַיַּעַן, vayyaan) is probably a corruption of “he went up” (וַיַּעַל, vayyaal). See v. 9.

[1:11]  3 sn In this second panel of the three-paneled narrative, the king and his captain are more arrogant than before. The captain uses a more official sounding introduction (“this is what the king says”) and the king adds “at once” to the command.

[1:14]  4 tn Heb “look.”

[1:14]  5 tn Heb “their fifty.”

[2:2]  6 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[3:2]  7 tn Heb “in the eyes of.”

[3:26]  8 tn Heb “and the king of Moab saw that the battle was too strong for him.”

[3:26]  9 tn Heb “he took with him seven hundred men, who drew the sword, to break through against.”

[4:30]  10 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity. The referent must be Elisha here, since the following verse makes it clear that Gehazi had gone on ahead of them.

[5:10]  11 tn Heb “will return to you.”

[8:2]  12 tn Heb “and the woman got up and did according to the word of the man of God.”

[8:18]  13 tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”

[8:18]  14 tn Heb “in the eyes of.”

[8:24]  15 tn Heb “lay down with his fathers.”

[13:2]  16 tn Heb “in the eyes of.”

[13:2]  17 tn Heb “walked after.”

[13:2]  18 tn Heb “he did not turn aside from it.”

[13:11]  19 tn Heb “in the eyes of.”

[13:11]  20 tn Heb “turn away from all.”

[13:11]  21 tn Heb “in it he walked.”

[14:14]  22 tn Heb “the sons of the pledges.”

[14:14]  23 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[15:7]  24 tn Heb “lay down with his fathers.”

[15:7]  25 tn Heb “and they buried him.”

[15:15]  26 tn Heb “As for the rest of the events of Shallum, and his conspiracy which he conspired, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.”

[15:38]  27 tn Heb “lay down with his fathers.”

[16:20]  28 tn Heb “lay down with his fathers.”

[17:11]  29 tn Heb “and they did evil things, angering the Lord.”

[17:20]  30 tn Or “afflicted.”

[19:11]  31 tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”

[19:11]  32 tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!”

[19:18]  33 tn Heb “and they put their gods in the fire.”

[19:18]  34 tn Heb “so they destroyed them.”

[21:2]  35 tn Heb “in the eyes of.”

[21:2]  36 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”

[21:18]  37 tn Heb “lay down with his fathers.”

[21:19]  38 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:19]  39 tn Heb “the name of his mother.”

[22:1]  40 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:1]  41 tn Heb “the name of his mother.”

[23:31]  42 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:31]  43 tn Heb “the name of his mother.”

[23:36]  44 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:8]  45 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:8]  46 tn Heb “the name of his mother.”

[24:18]  47 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:18]  48 tn Heb “the name of his mother.”

[24:18]  49 tc Some textual witnesses support the consonantal text (Kethib) in reading “Hamital.”

[25:13]  50 sn See the note at 1 Kgs 7:23.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA